文言虛詞“且”的用法及判斷
劉金山
【“且”的意義和用法】
一、連詞
1.表示并列關(guān)系,譯為“又”等。如:“王不行,示趙弱且怯也?!保ā读H藺相如列傳》)
2.表示遞進(jìn)關(guān)系,譯為“并且”“而且”。如:“又有若老人咳且笑于山谷中者?!保ā妒娚接洝罚?/p>
“且夫”用于句首,表示更進(jìn)一層,可譯為“再說”。
3.表示讓步關(guān)系,相當(dāng)于“尚且”。如:“臣死且不避,卮酒安足辭?!保ā而欓T宴》)
4.表示選擇關(guān)系,相當(dāng)于“還是”。如:“豈吾相不當(dāng)侯也?且固命也?”(《史記·李將軍列傳》)
二、副詞
1.將、將要、就要。如:“不者,若屬皆且為所虜?!保ā而欓T宴》)
2.暫且、姑且。如:“存者且偷生,死者長已矣?!保ā妒纠簟罚?/p>
3.將近。如:“北山愚公者,年且九十。”(《愚公移山》)
【“且”的意義和用法的判斷】
一、語法分析推斷。副詞在句中做狀語,其作用是修飾動(dòng)詞或形容詞,所以“且”后面是動(dòng)詞或形容詞并且前面是名詞或代詞(主語)時(shí),“且”一般是副詞。如“不出,火且盡”(《游褒禪山記》),其中“火”是名詞(主語),“盡”形容詞(謂語)。再如“卿但暫還家,吾今且報(bào)府”(《孔雀東南飛》),其中“吾”是代詞,“報(bào)”是動(dòng)詞。
當(dāng)然,也有個(gè)別情況,如“驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁,以為且噬己也,甚恐”(《黔之驢》),“且”的前面是動(dòng)詞“以為”,后面是動(dòng)詞“噬”,可“且”要理解為副詞“將要”“就要”,這時(shí)需借助試著翻譯的方法,用意義來確定它的用法。
二、連詞“且”前后的詞或短語在性質(zhì)上有相似或相近,其前后的詞或短語在意義上存在一定的聯(lián)系,仔細(xì)分析前后詞或短語之間的關(guān)系,結(jié)合試翻譯來分辨連詞“且”的具體用法。如“河水清且漣漪”(《詩經(jīng)·伐檀》),“清”與“漣漪”,都是陳述“河水”的情況,并且互換位置,意思的表達(dá)仍然清楚明白,可翻譯成“又”,所以此句中的“且”表示并列關(guān)系。又如“彼所將中國人不過十五六萬,且已久疲”(《赤壁之戰(zhàn)》),“不過五六萬”和“已久疲”,都是陳述句中“中國人”的,一個(gè)從數(shù)量上,一個(gè)從情勢上,翻譯時(shí)完全可以加上“并且”“而且”,可見此句中的“且”表示遞進(jìn)關(guān)系。如果要翻譯成“尚且”,那就是讓步關(guān)系,如“禍且不測,敢望報(bào)乎?”(《中山狼傳》);表示選擇關(guān)系時(shí),多用在問句中,列出相反或相對的兩種情況,可以是兩個(gè)分句,如上面的例子,也可出現(xiàn)在一個(gè)句子中,如“焉足以知是且非耶?”(《答李翊書》)
三、看刪除變化。在翻譯時(shí),“且”的意思不作翻譯,句子的意思基本不變的,一般可以判定為連詞,如“不義而富且貴,于我如浮云”(《論語·述而》)?!扒摇钡囊馑疾环g時(shí),句意出現(xiàn)變化的,一般是副詞,如上面例子中的“年且九十”,意思是就要九十了,可還沒有到九十歲;把“且”不翻譯就成到九十歲了,明顯不是原文要表達(dá)的意思。
源自《語文報(bào)·高中版》第1017期