《蝶戀花·出塞》
【清】納蘭性德
今古河山無(wú)定據(jù)。
畫角聲中,牧馬頻來(lái)去。
滿目荒涼誰(shuí)可語(yǔ)?西風(fēng)吹老丹楓樹(shù)。
從前幽怨應(yīng)無(wú)數(shù)。
鐵馬金戈,青冢黃昏路。
一往情深深幾許?深山夕照深秋雨。
蝶戀花·出塞音頻:00:0007:25
▲
點(diǎn)上方綠標(biāo)即可收聽(tīng)主播杏兒朗讀詩(shī)詞
譯文
古往今來(lái),江山興亡,都無(wú)定數(shù)。站在這里,仿佛聽(tīng)見(jiàn)畫角聲聲,看見(jiàn)戰(zhàn)馬來(lái)來(lái)去去。滿眼望去,黃沙遮日,一片荒涼,又能與誰(shuí)訴說(shuō)?只聽(tīng)見(jiàn),蕭瑟的秋風(fēng),不停地吹著枯老的紅楓樹(shù)。
從前愁怨凄苦的往事應(yīng)該很多很多吧?一方面是金戈鐵馬,戰(zhàn)火紛飛;另一方面卻是昭君出塞,和親報(bào)國(guó)。曾經(jīng)的一往情深,到底有多深呢?就好像是落日余輝照射下,那深山之中的綿綿秋雨吧。
注釋
無(wú)定據(jù):沒(méi)有一定。宋代毛開(kāi)《漁家傲·次丹陽(yáng)憶故人》詞:“可忍歸期無(wú)定據(jù),天涯已聽(tīng)邊鴻度?!?/span>
畫角:古管樂(lè)器,傳自西羌。因表面有彩繪,故稱。發(fā)聲哀厲高亢,形如竹筒,本細(xì)末大,以竹木或皮革等制成,古時(shí)軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。帝王出巡,亦用以報(bào)警戒嚴(yán)。
牧馬:指古代作戰(zhàn)用的戰(zhàn)馬.
誰(shuí)可語(yǔ):有誰(shuí)來(lái)和我一起談?wù)劇?/span>
從前幽怨:過(guò)去各民族、各部族間的戰(zhàn)事。
鐵馬金戈:形容威武雄壯的士兵和戰(zhàn)馬。代指戰(zhàn)事.兵事。
青冢:長(zhǎng)遍荒草的墳?zāi)?。這里指指王昭君墓,相傳冢上草色常青,故名。杜甫《詠懷古跡》詩(shī):“一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏?!?/span>
一往情深深幾許:化用歐陽(yáng)修《蝶戀花》:“庭院深深深幾許”句意。幾許:多少。
賞析
這是納蘭容若的一首出塞詞。
納蘭性德,“以自然之眼觀物,以自然之舌言情”,以婉約的詞牌寫豪放的邊塞題材,可謂是獨(dú)辟蹊徑,與眾不同。
康熙二十一年(1682)八月,28歲的納蘭容若奉命與副統(tǒng)郎談等出塞遠(yuǎn)赴梭龍,途中見(jiàn)邊塞荒涼之景,故有感而作此詞。
“今古河山無(wú)定據(jù)。畫角聲中,牧馬頻來(lái)去。滿目荒涼誰(shuí)可語(yǔ)?西風(fēng)吹老丹楓樹(shù)。”上闋是說(shuō),古往今來(lái),江山興亡,都無(wú)定數(shù)。站在這里,仿佛聽(tīng)見(jiàn)畫角聲聲,看見(jiàn)戰(zhàn)馬來(lái)來(lái)去去。滿眼望去,黃沙遮日,一片荒涼,又能與誰(shuí)訴說(shuō)?只聽(tīng)見(jiàn),蕭瑟的秋風(fēng),不停地吹著枯老的紅楓樹(shù)。這是寫“出塞之所見(jiàn)”。
納蘭以自然之眼,寫出塞之景,“畫角”“牧馬”“西風(fēng)”“丹楓樹(shù)”,構(gòu)成了一幅滿目“荒涼”的秋日邊塞畫卷??吹交臎鲋埃~人心中許多的愁苦卻無(wú)人可訴說(shuō),只聽(tīng)見(jiàn)西風(fēng)呼呼吹著丹楓樹(shù)的聲音。
“頻來(lái)去”與上文“無(wú)定數(shù)”相呼應(yīng),政權(quán)更迭,烽煙四起,邊塞總是在打打殺殺中,迎來(lái)送往,無(wú)限悲涼。
“誰(shuí)可語(yǔ)”與下文的“應(yīng)無(wú)數(shù)”“深幾許”,詞人在一首詞中接連拋出三個(gè)問(wèn)句,表達(dá)了詞人內(nèi)心的孤寂與凄楚。
“從前幽怨應(yīng)無(wú)數(shù)?鐵馬金戈,青冢黃昏路。”下闋這三句是說(shuō),從前愁怨凄苦的往事應(yīng)該很多很多吧?一方面是金戈鐵馬,戰(zhàn)火紛飛;另一方面卻是昭君出塞,和親報(bào)國(guó)。這是寫“出塞之所想”。
此處化用了杜甫《詠懷古跡》詩(shī):“一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏?!?/span>
詞人心中為何會(huì)生“幽怨”之情?一則,苦寒難安;二則,生死難料;三則,故園難歸;四則,功名難立。
“一往情深深幾許?深山夕照深秋雨。”這兩句是說(shuō),曾經(jīng)的一往情深,到底有多深呢?就好像是落日余輝照射下,那深山之中的綿綿秋雨吧。這是寫“出塞之所感”。
從前的那些幽怨,應(yīng)該有很多很多吧。“無(wú)數(shù)”二字,道出了邊塞的凄苦與寂寞。一方面是“鐵馬金戈”的戰(zhàn)斗場(chǎng)景,另一方面又是,昭君出塞,“青冢黃昏路”的和親之路。無(wú)論是哪一種,都惹起人們的無(wú)限情思,這是怎樣一份情思呢?大概是苦寒寂寞之情,又或是保家衛(wèi)國(guó)之情,又或是說(shuō)不清道不明的各種情思。
且看詞人如何回答:深山夕照深秋雨。如同深山里的夕照深愛(ài)著秋雨一樣,出塞的將士,也深愛(ài)著他們的祖國(guó)。至此,詞人就賦予了出塞將士崇高的精神寫照。
值得一提的是,詞人接連用了四個(gè)“深”字,頗有深意:一則,言山深;二則,言秋深;三則,言情深。此情為何情?正是這首詞最為緊要處。根據(jù)前兩句,“鐵馬金戈,青冢黃昏路”,不難看出其中的愛(ài)國(guó)深情。若不是因?yàn)閻?ài)國(guó),誰(shuí)人愿意馬革裹尸,血灑疆場(chǎng)?又有誰(shuí)愿意出塞和親,遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)與親人?
艾青在《我愛(ài)這土地》中寫道,“我們的悲憤的河流,這無(wú)止息地吹刮著的激怒的風(fēng),和那來(lái)自林間的無(wú)比溫柔的黎明……然后我死了,連羽毛也腐爛在土地里面為什么我的眼里常含淚水?因?yàn)槲覍?duì)這土地愛(ài)得深沉。”或許,這幾句詩(shī),可以作為解讀這首詞的另一個(gè)注腳。
賞析來(lái)源公眾號(hào):古詩(shī)詞日歷,作者:嚴(yán)勇。